ΟΜΑΔΑ ΧΟΡΟΥ VIS MOTRIX

nocturneΗ ομάδα χορού “VIS MOTRIX”, παρουσιάζει την νέα της παραγωγή με τίτλο: “NOCTURNE”, στο STUDIO VIS MOTRIX (Έδισσον 4) από Παρασκευή 26 Μαϊου έως και Δευτέρα 5 Ιουνίου κάθε Παρασκευή, Σάββατο, Κυριακή και Δευτέρα στις 9:30μμ.
Τιμή εισιτηρίου: 10 ευρώ
Πληροφορίες/κρατήσεις θέσεων*: 6909404158 & 6932626741.

*περιορισμένος αριθμός θέσεων

Χορογραφία: Κωνσταντίνος Γεράρδος σε συνεργασία με τους
χορευτές της ομάδας
Χορεύουν: Κωνσταντίνος Γεράρδος, Ελένη Γκιούρα, Δημήτρης
Δάγκαλης, Πέπη Κέη, Λένα Ράνη, Αλεξάνδρα
Τσοτανίδου, Στέλλα Τοπαλίδου.
Καλλιτεχνική επιμέλεια: Σάσα Νάτση
Σχεδιασμός φωτισμών: Δημήτρης Κοκολινάκης
Κοστούμια: VIS MOTRIX / Ελένη Χασιώτη
Σχεδιασμός αφίσσας: Γιάννης Ξηροκώστας
Βοηθός χορογράφου: Κατερίνα Μπουσλέλη
Χειριστής κονσόλας φωτισμού/ήχου: Μιχαήλ Νικολάου

ΤΟ TRAILER ΤΗΣ ΠΑΡΑΣΤΑΣΗΣ

noc•turne (nok′tûrn), ουσ. [μουσική και χορός.] προέρχεται από το λατινικό nocturnus – της νύχτας

1. σύντομη μουσική ή χορευτική σύνθεση για τις νυχτερινές ώρες
2. ορχηστρική λυρική σύνθεση για πιάνο, ονειρικού ή στοχαστικού χαρακτήρα
3. πίνακας ζωγραφικής που απεικονίζει νυχτερινή σκηνή
4. νυχτερινό συμφωνικό ποίημα

Ο όρος nocturne αναφερόταν αρχικά σε μουσικά έργα του 18ου αιώνα που παίζονταν σε χοροεσπερίδες ανάμεσα στις 9 και τις 11 το βράδυ, με πρωτεργάτη τον Ιρλανδό John Field. Τον 19ο αιώνα, τα nocturnes εξελίχθηκαν σε λυρικές συνθέσεις για σόλο πιάνο. Ο πιο γνωστός εκπρόσωπος του είδους ήταν ο Frederic Chopin που έγραψε 21 nocturnes.
Θεωρούνται συνθέσεις ήσυχες, εκφραστικές, λυρικές και συχνά μελαγχολικές, αν και στην πραγματικότητα κάποιες είναι έντονες και εκφράζουν μια ποικιλία διαθέσεων.

Συγγενείς λέξεις
• Nobly ευγενώς, ευγενικά, υπέροχα, μεγαλόψυχα, αρχοντικά
• Nobody μηδενικό
• Nock εγκοπή βέλους για την χορδή τόξου
• Noctambulist υπνοβάτης
• Nocturnal νυκτερινός, νυκτόβιος
• Nod κλίνω την κεφαλή, νεύω, νυστάζω
• Nodal οζώδης, κομβώδης

‘Ο ουρανός είναι πορτρέτο της σιωπής –
Σχεδόν θα μπορούσα να τον αναποδογυρίσω,
να δω τ’ αστέρια να σκορπίζουν
απ’ το κάδρο του σαν σκόνη.

Τα φώτα στον δρόμο τρεμοπαίζουν,
τώρα κίτρινο, τώρα μπλε,
οι νυχτοπεταλούδες χορεύουν όπως χορεύουν
κι η άδεια πλαστική καρέκλα
μοιάζει ατάραχη και επιβλητική.

Η γυναίκα στο παράθυρο
γονατίζει και προσεύχεται,
νιώθω την παρόρμηση να πω,
La ville est un lever de soleil nocturne,
η πόλη είναι μια νυχτερινή χαραυγή.

Σηκώνω το άδειο μου ποτήρι, το γεμίζω
με τη μεταξένια νύχτα,
την πίνω σαν μαύρο γάλα,
γλείφω το σκοτάδι που ξεμένει στα χείλη μου.΄

Απόσπασμα από το ποίημα ‘Νυκτωδία’ της Zeina Hashem Beck

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s